En mars dernier, au moment de présenter une partie du casting prévu pour le film Avengers : Doomsday, Marvel Studios en avait profité pour confirmer le retour de l'acteur Channing Tatum dans le rôle de Gambit pour l'occasion. Une belle revanche pour le comédien, qui était longtemps resté frustré de ne pas avoir obtenu le feu vert des pontes de la 20th Century Fox au moment de monter une adaptation consacrée au personnage de Remy Lebeau. Mais cette rampe de lancement (tardive) n'est pas le fruit d'un heureux hasard : Tatum profite surtout de la performance record du Deadpool & Wolverine de Ryan Reynolds et Shawn Levy, film dans lequel il avait (enfin) pu occuper ce rôle fétiche. Pas fou, Kevin Feige a prévu de rapatrier une partie des vedettes de cette production rigolarde pour Avengers : Doomsday et Avengers : Secret Wars... au point de susciter quelques interrogations mécaniques.
A commencer par l'assouplissement naturel de la tonalité des personnages de la franchise Deadpool dans le canon de l'univers Marvel Studios. Puisque, si son nom n'était pas apparu sur les chaises pliantes de Feige, on sait que Ryan Reynolds sera bel et bien de retour pour Avengers : Doomsday (l'information avait été validée par le Hollywood Reporter le mois dernier). Un Reynolds qui devra donc probablement se passer de son arsenal de mots crus et de blagues graveleuses, dans la mesure où Avengers : Doomsday devra forcément s'adresser au public des familles et des enfants, en accord avec le cahier des charges local. Et peut-être aussi de ses commentaires méta'... ou pour partie, de cet humour loufoque qui caractérise les productions Deadpool, forcément problématique dans une oeuvre plus sérieuse, sinon plus conventionnelle.
Channing Tatum a confirmé cette piste de réflexion récemment. De passage chez Variety, le comédien explique que les pontes du studio se seraient "grattés la tête" pour contourner le gag que représentait l'accent cajun (forcé, mais rigolo) de Gambit dans le film Deadpool & Wolverine, et sur "la façon dont les gens "ne comprenaient pas" ce qu'il disait. Ce qui est plutôt factuel : en dehors de l'accent, Tatum avait effectivement inséré de véritables morceaux de cette francophonie emblématique de l'état de Louisiane ("Ou iou nasti, mon peuti rouge, laissé les bon tan rouley hein") absolument incompréhensibles pour un anglophone natif. Ou même pour un francophone natif, d'ailleurs. C'est toute la blague.
Sur ce sujet, l'acteur se veut rassurant : le Gambit d'Avengers : Doomsday devrait être plus sérieux, et un peu moins insister sur cette glautophonie fascinante, dans la mesure où le projet vise un objectif différent.
"Je ne vais pas pousser à fond le côté cajun. Les frères Russo veulent que le film soit amusant, mais ils ne veulent pas s'orienter vers l'humour Deadpool. Ils veulent que les enjeux soient là et que tout reste bien cadré. Et quand Gambit devient sérieux, quand il enlève son costume de Mardi Gras (ndlr : en Français dans le texte), les enjeux sont là.
Il en a profité au passage pour éclaircir certains choix sur la direction de son Gambit dans Deadpool & Wolverine.
"Sur Deadpool, Ryan me disait 'ok, bon, sur cette prise, mon personnage ne doit pas piger un mot de ce que tu racontes', alors je forçais l'accent au maximum. Ensuite, sur une autre prise, il me disait 'bon, là, par contre, il faut que je comprenne ce que tu dis.' En fait, sur le film, l'impro' n'était pas vraiment si présente. C'est juste que le dialecte cajun est vraiment particulier. Moi, j'ai grandi dans le Mississipi, mais mon père était de la Nouvelle Orléans. Alors, j'ai grandi en entendant du cajun, mais je ne l'ai jamais vraiment pratiqué. C'est une culture avec ses propres particularités vocales, et notre idée, c'était d'en faire volontairement un truc incompréhensible. C'était le but de la blague, si vous voulez."
De ce point de vue, les quelques commentaires que l'on peut retrouver sur le web de la part de citoyens de la Louisiane semblent apprécier l'effort de représentation. Espérons que le bon Gambit aura tout de même le droit de dire "Chère" et "Mon Ami" dans le film des frères Russo - parce qu'on ne triche pas avec les signatures vocales, tout simplement. Vous imaginez un Wolverine qui s'empêcherait de dire "Bub" ? Bien sûr que non, vous ne l'imaginez pas. Et c'est normal : parce que serait contre nature(han), tout bonnement.